miércoles, 18 de junio de 2025

Leído: Gaturro 40


Gaturro 40 (Tiras) -Nik. Buenos Aires: Sudamericana Infantil Juvenil, 2025.

Con Gaturro 40, Nik alcanza un nuevo hito en la longeva trayectoria de su personaje más emblemático. Esta cuadragésima entrega de la serie de tiras cómicas mantiene el tono fresco, irónico y cotidiano que ha caracterizado al felino parlanchín desde sus primeras apariciones. En esta edición, Gaturro sigue enfrentándose con humor a los dilemas escolares, las contradicciones del mundo adulto, los enredos con Ágatha y los vaivenes tecnológicos de la vida moderna.

La fórmula sigue funcionando: viñetas breves, ágiles, con juegos de palabras y situaciones absurdas que conectan fácilmente con el público infantil y juvenil, aunque no faltan los guiños para lectores adultos. La estética colorida y expresiva de los dibujos refuerza la dinámica del humor gráfico, siempre amable pero no por ello carente de crítica social ligera.

Nik demuestra una vez más su capacidad para reinventar pequeñas rutinas con ingenio y ternura. Gaturro 40 no innova radicalmente, pero ofrece justo lo que promete: entretenimiento ligero, con un personaje entrañable que sigue creciendo con sus lectores sin dejar de ser fiel a sí mismo. Ideal para fans de siempre y para quienes buscan una lectura divertida y descomplicada.

---

Las historietas de Gaturro para compartir en familia. Diversión asegurada con el gato más adorable.Todas las tiras de Gaturro, para leer, compartir y coleccionar.


martes, 17 de junio de 2025

Leído: Hasta que empieza a brillar de Andrés Neuman

Hasta que empieza a brillar - Andrés Neuman. Barcelona : Alfaguara, 2025. 293 p.

Leído para el club de lectura Bibliotecarios por el mundo.

En Hasta que empieza a brillar, Andrés Neuman traza un retrato íntimo, inteligente y profundamente literario de María Moliner, la bibliotecaria y lexicógrafa que cambió para siempre la manera de entender el lenguaje con su célebre Diccionario de uso del español. Sin recurrir a la hagiografía, Neuman construye una biografía novelada que huye del didactismo para sumergirse en la vida interior de una mujer brillante, marcada por la pasión por las palabras, la dignidad silenciosa y una resistencia serena frente a las adversidades.

La novela recorre su infancia, su formación durante la Segunda República, su exilio interior tras la Guerra Civil y su entrega casi mística a la elaboración del diccionario, un proyecto monumental que emprendió en soledad y sin reconocimiento institucional. El lenguaje —su forma, su evolución, su uso cotidiano— no solo es el objeto de estudio de la protagonista, sino el corazón mismo del libro. Neuman incorpora fragmentos y definiciones reales del diccionario, entrelazándolos con la narrativa como si fuesen pulsaciones del pensamiento de Moliner.

Con una prosa contenida pero cargada de matices, el autor ajusta el ritmo del relato a las distintas etapas vitales de María, revelando su mundo emocional con una ironía suave y un respeto absoluto por su figura. El resultado es una obra profundamente humana, que reivindica la importancia de las voces que no hacen ruido, de las mujeres que, como ella, trabajaron a contracorriente desde los márgenes del poder.

Hasta que empieza a brillar es, ante todo, un acto de justicia poética. Una novela que devuelve a María Moliner al lugar que merece: el centro de una historia hecha de palabras, compromiso y memoria.

---
Solemos identificar a María Moliner con su diccionario, «el más completo, útil y divertido de la lengua castellana», según García Márquez. ¿Pero por qué se sentó a escribirlo a los cincuenta años, en plena dictadura franquista? ¿Cómo pudo completar, prácticamente sola, el diccionario de autora más importante de todos los tiempos? Esta es la vida novelada de una figura apasionante, retratada desde una infancia difícil hasta un final insospechado, pasando por su extraordinaria labor como bibliotecaria en la República o su polémica candidatura a la Real Academia.

lunes, 16 de junio de 2025

Leído: Confesiones de una máscara de Yukio Mishima

Confesiones de una máscara -  Yukio Mishima ; traducción de Andrés Bosch. Madrid : Espasa, 2002. 239 p.

Leído para Club de Lectura de Yukio Mishima.

La novela nos sumerge en la mente de Koo‑chan, alter ego del autor, un joven marcado por la fragilidad, la culpa y la belleza oscura de sus deseos.

Desde su infancia, Koo‑chan se siente aparte: enfermizo, solitario, distinto. Bajo la tutela implacable de su abuela, aprende pronto que hay expectativas que no encajan con su pulso interior 
Cuando la adolescencia llega, esos impulsos que no expresa se encienden: siente atracción por los cuerpos masculinos —la fuerza, el sudor, la presencia— y se obsesiona con imágenes simbólicas como San Sebastián herido, donde el dolor y la muerte se vuelven eróticos .

En una sociedad japonesa rígida, nacionalista y en plena posguerra, esas pulsiones eran prohibidas. Koo‑chan debe convertirse en actor de sí mismo: observa, imita, interpreta lo que la cultura espera de un joven «normal» . Lo intenta con Sonoko, la hermana de un amigo, incluso presiente un posible compromiso; pero el amor que surge es siempre lírico, espiritual, incapaz de ser consumado 

El conflicto interno es tan brutal que Koo‑chan fantasea con la muerte, el suicidio heroico, la violencia como forma de afirmarse o escapar. Pero su cuerpo frágil le impide alistarse o redimirse; y así, la máscara se convierte en refugio y condena.

Narrada en primera persona con una prosa clara, casi musical, Mishima consigue que el monólogo interior sea a la vez confesión, ritual y exorcismo. 
La novela no escatima en introspección, puede incluso sentirse repetitiva e hipnótica, pero esa misma intensidad introspectiva es lo que la hace fascinante 

Confesiones de una máscara es una inmersión perturbadora en las grietas del yo. Mishima no busca conmover ni excitar al lector, sino más bien rasgar la máscara social y enfrentar a Koo‑chan con su propio espejo. El resultado es una lectura tan luminosa como angustiosa, capaz de cuestionar la identidad, la sexualidad, el deber y, sobre todo, el precio de no encajar. Una obra intensa, íntima y fundamental, adecuada tanto para quien busca literatura japonesa clásica como para quien desea explorar las profundidades de la introspección humana.

---
Novela autobiográfica escrita en primera persona, a los 23 años, por un superdotado absoluto a quien atormenta su homosexualidad. Narra la encrucijada de un hombre que desea lo prohibido en una sociedad machista y fiscalizadora.

domingo, 15 de junio de 2025

Leído: La piedra blanda de Rodrigo Cortés, Tomás Hijo

La piedra blanda - Rodrigo Cortés, Tomás Hijo. Barcelona: Random House, 2025. 224 p.

La piedra blanda, de Rodrigo Cortés y Tomás Hijo, es uno de esos libros difíciles de describir sin caer en la trampa de los adjetivos grandilocuentes. Es una fábula, sí, pero también una elegía, un cuento picaresco con ecos místicos, un relato deforme y bello a la vez. El protagonista, Pedro de Poco, es un ser extraño y viejo que habita un bosque donde devora pájaros vivos y espera, quién sabe qué, quizás recuperar el corazón que un día dejó como ofrenda. Su vida ha sido larga y disparatada: fue ladrón, pastor, rey, monje... y ahora solo queda el eco de esa existencia, contada como un susurro que mezcla lo real con lo imposible.

Rodrigo Cortés, conocido por su faceta de director de cine, demuestra aquí —como ya lo había hecho en sus anteriores libros— que tiene una voz narrativa poderosa, distinta, con un sentido del ritmo y del humor muy particular. Escribe con precisión barroca, con una sensibilidad que mezcla lo grotesco y lo poético, sin temor al exceso ni al misterio. No busca gustar a todos, y quizás por eso logra crear una obra tan singular.

Pero La piedra blanda no es solo texto. Tomás Hijo la acompaña con grabados tallados en madera que no ilustran el relato, sino que lo transforman. Cada imagen parece salida de un bestiario antiguo o de un libro prohibido; no se limitan a acompañar la historia, sino que la expanden, la contaminan, le dan un cuerpo físico. El libro entero, editado por Random House, tiene algo de objeto mágico, de códice perdido.

No es una lectura ligera ni convencional. Se mueve entre lo simbólico, lo filosófico y lo mitológico. A ratos desconcierta, a ratos conmueve. Es una obra que pide ser leída despacio, tocada, olida, observada. Y cuando se cierra, deja una sensación extraña, como si uno hubiese soñado algo que no entiende del todo, pero que de alguna manera sabe que era importante.

En definitiva, La piedra blanda es una experiencia literaria y visual que trasciende el formato habitual del libro. Un artefacto narrativo que desafía etiquetas y que, como Pedro de Poco, parece haber vivido muchas vidas.


---
Pedro de Poco nació boca abajo y a la segunda. Ha sido monje, ladrón, santo, mendigo, pastor, nada. Su vida transcurre con la cadencia de las cosas pequeñas y las cosas grandes, que son las mismas cosas, inexplicables e ignoradas. En el mundo de Pedro de Poco hay jilgueros, grajos y buitres, sirenas y niños que tocan la vihuela, sobre un suelo lleno de milagros que no importan, maravilloso e indiferente. Pedro de Poco no es indiferente, es solamente una piedra que late. Una piedra blanda.

La piedra blanda es el fruto del trabajo conjunto entre el escritor y cineasta Rodrigo Cortés y el grabador Tomás Hijo; una novela enteramente tallada, hija de la tradición picaresca, que es también un homenaje al origen de todos los libros, al misterio y la fascinación de que están hechos los árboles del bosque.

«Rodrigo me mostró el primer borrador de su idea en un bar de Madrid. Lo leí mientras se zampaba una tostada enorme. El texto estaba lleno de misterios contados con franqueza y de imágenes deslumbrantes invocadas como cosas corrientes. Hay una emoción inconfundible (pero difícil de describir) que aparece cuando te encuentras con algo así: una impaciencia, una sensación casi física de necesidad, de ganas de agarrar un lápiz y de escuchar cómo la punta rasca el papel mientras las ideas toman forma».
Tomás Hijo sobre Rodrigo Cortés

«Perderse en un grabado de Tomás es abandonarse al placer de observar, buscar las siete diferencias sin comparar nada con nada. Qué agradecido se siente el escribidor entonces, cuando las palabras se disuelven en su tinta y de ellas sólo queda la estela. Porque La piedra blanda, huelga decirlo, no es texto ilustrado, es un motete a dos voces, una fuga a cuatro manos; nada es antes ni es después, todo es un cantar de ida y vuelta».
Rodrigo Cortés sobre Tomás Hijo

sábado, 14 de junio de 2025

Leído: Nosotros en la noche de Kent Haruf

Nosotros en la noche - Kent Haruf ; traducción de Cruz Rodríguez Juiz. Barcelona : Penguin Random House, 2017. 128 p.

En Nosotros en la noche, Kent Haruf nos regala una historia mínima, delicada y profundamente humana que transcurre en el pequeño pueblo ficticio de Holt, Colorado -el escenario habitual de su obra-. Con una prosa sobria y sin adornos, Haruf aborda temas universales como la soledad, la compañía y la posibilidad del amor en la vejez.

La novela comienza con una propuesta tan sencilla como insólita: Addie Moore, una viuda septuagenaria, le propone a su vecino Louis Waters, también viudo, que duerma con ella por las noches. No busca sexo, sino conversación, cercanía, el consuelo de no dormir sola. A partir de ese gesto valiente y tierno se despliega una relación íntima y serena que desafía convenciones sociales y familiares.

Haruf narra con una contención admirable, dejando espacio al lector para habitar los silencios y las emociones que no se dicen en voz alta. Los diálogos son escuetos pero cargados de sentido. La acción es mínima, pero cada pequeño acontecimiento revela capas de profundidad emocional y verdad humana. La traducción de Cruz Rodríguez Juiz mantiene esa sobriedad y transparencia del original, logrando una lectura fluida y emotiva.

Pese a su brevedad, apenas 128 páginas, Nosotros en la noche deja una huella perdurable. No sólo por la historia de amor tardía que narra, sino por la ternura con que retrata a dos personas que, frente al juicio de los demás y las convenciones sociales, se atreven a buscar consuelo en el otro. Es una novela sobre lo que queda cuando todo parece haber pasado, y sobre cómo, incluso entonces, la vida puede ofrecer nuevas formas de belleza y afecto.

Una joya breve, conmovedora y necesaria.

---
Louis Waters y Addie Moore llevan gran parte de su vida siendo vecinos en la apacible localidad de Holt, en Colorado. Ambos enviudaron hace años y acaban de franquear las puertas de la vejez, por lo que no han tenido más opción que acostumbrarse a estar solos, sobre todo en las horas más difíciles, después del anochecer. Pero Addie no está dispuesta a conformarse. De la forma más natural, decide hacer una inesperada visita a su vecino: «Me preguntaba si vendrías a pasar las noches conmigo. Y hablar...». Ante tan sorprendente propuesta, Louis no puede hacer otra cosa que acceder.

viernes, 13 de junio de 2025

Leído: De otro planeta : las indecentes aventuras de Patricia Highsmith - Grace Ellis, Hannah Templer

De otro planeta : las indecentes aventuras de Patricia Highsmith - Grace Ellis, Hannah Templer ; traducción de Esther Cruz Santaella. Barcelona : Sapristi, noviembre de 2022. 199 p.

De otro planeta es una novela gráfica vibrante, descarada y profundamente empática que ficcionaliza, con un toque irreverente, un episodio apenas conocido de la juventud de Patricia Highsmith, la célebre autora de El talento de Mr. Ripley y Carol. Escrita por Grace Ellis e ilustrada por Hannah Templer, esta obra combina el tono ligero de una comedia romántica con una sutil exploración del deseo, la identidad queer y la vida de una joven escritora en el Nueva York de los años 40.

En la historia, seguimos a una joven y conflictiva Highsmith, quien acepta un encargo muy peculiar: escribir guiones para cómics románticos de bajo presupuesto mientras fantasea con un mundo de ciencia ficción en el que puede dar rienda suelta a su imaginación… y a sus frustraciones. A través de sus amores fugaces, sus dudas existenciales y su lucha interna con la homosexualidad en una época hostil, De otro planeta ofrece un retrato tan humano como hilarante de una figura literaria icónica.

El dibujo de Templer aporta frescura, dinamismo y mucho color a una narrativa que transita entre la realidad, la fantasía y el género pulp. La edición combina escenas de la vida cotidiana con extractos de los cómics que la propia Patricia imagina —una suerte de diario en clave de sci-fi—, logrando un juego metatextual inteligente y divertido.

Aunque la Patricia Highsmith que aparece aquí no es una reconstrucción biográfica rigurosa, sí lo es en espíritu: mordaz, contradictoria, inteligente, brillante y a menudo incómoda. La traducción de Esther Cruz Santaella mantiene el tono ágil y descarado del texto original, sin perder matices emocionales.

De otro planeta es una lectura deliciosa y reveladora, que reivindica el deseo femenino, la libertad creativa y la posibilidad de ser diferente en un mundo empeñado en uniformar. Una carta de amor a la rareza, el cómic y la escritura.

---
Patricia Highsmith (1921-1995) se convierte en protagonista de esta novela gráfica que -basada en hechos reales- retrata la vida de una de las grandes damas del crimen.

Patricia Highsmith definía sus obras como «novelas de suspense» en las que sus personajes siempre obedecían a oscuros impulsos que los identificaban como mentirosos carismáticos, criminales en potencia y, finalmente, asesinos. Pero, ¿qué pasaría si su propia vida fuese tratada de la misma forma? ¿Qué oscuras intenciones tenía la aspirante a novelista que empezó guionizando cómic mediocres para ganarse la vida y hacerse un hueco en el mundillo editorial?

De carácter arisco y con enemigos por doquier, «Pat» no encaja en el mundo, pero ella solo quiere triunfar en la literatura y, a poder ser, también en el amor. Con una vida social tremendamente acelerada, bebiendo y fumando por encima de sus posibilidades, Highsmith sabe que tiene historias que contar pero no encuentra su voz.

jueves, 12 de junio de 2025

Leído: Els morts: conte d'una nit de Nadal de James Joyce

Els Morts : conte d'una nit de Nadal - James Joyce ; traducció de Xavier Pàmies ; il·lustracions de Sandra Rilova. Barcelona : Univers, novembre del 2022. 87 p.

Los muertos (The Dead, 1914) es posiblemente el relato más célebre de James Joyce, y cierra el conjunto de cuentos reunidos en Dublineses. 

Ambientado durante una velada navideña en Dublín, Los muertos nos sitúa en una reunión familiar aparentemente convencional, entre conversaciones triviales, pequeños gestos sociales y tensiones latentes. Su protagonista, Gabriel Conroy, se enfrenta a una transformación silenciosa: desde la seguridad y el orgullo hasta una revelación íntima que lo sacude por completo. En uno de los finales más memorables de la literatura moderna, Joyce traza una reflexión conmovedora sobre el amor, la pérdida, el paso del tiempo y la proximidad entre los vivos y los muertos.

La prosa de Joyce, densa y matizada, encuentra en la traducción de Pàmies un equilibrio entre fidelidad y fluidez. Por su parte, las ilustraciones de Rilova no son meros adornos: construyen, a través de la sombra y la línea, un acompañamiento visual que refuerza la melancolía y la introspección del relato.

Esta breve pero poderosa obra es ideal tanto para quienes se acercan por primera vez a Joyce como para lectores familiarizados con su estilo, que encontrarán en esta edición una manera distinta —más visual, más íntima— de revisitar uno de los relatos más hermosos del siglo XX.

Un cuento profundamente humano, que trasciende su contexto navideño para hablar de la vida, el amor y la inexorable presencia de la muerte.
---
La vetllada nadalenca a casa de les senyoretes Morkan és l'esdeveniment anual per excel·lència. La llar s'omple de rialles, música, ball... i de l'alegria dels convidats i les seves amfitriones. Però també del silenci pesant dels que ja no hi són. La memòria dels que ens van deixar durà els personatges d'aquesta història a recórrer camins que feia molt que havien oblidat.

miércoles, 11 de junio de 2025

Leído: Barbecho de David Sancho


Barbecho - David Sancho. Barcelona : Salamandra Graphic, noviembre de 2024. 190 p.

En Barbecho, David Sancho construye una novela gráfica contenida y profundamente emotiva sobre la despoblación rural y la persistencia de la memoria. A través de la figura de Emilio, un anciano nonagenario que se niega a abandonar su pueblo turolense ya vacío, Sancho traza un relato silencioso y poderoso sobre la resistencia, el arraigo y el paso del tiempo.

La historia transcurre en dos planos: el presente, marcado por la soledad de Emilio y el abandono de las tierras que un día fueron fértiles, y el pasado, al que regresamos en forma de recuerdos fragmentados. Desde su infancia en plena posguerra hasta los pequeños hitos de modernización —la llegada del agua corriente, el teléfono, la televisión o la democracia—, Barbecho da voz a una generación que envejece sin hacer ruido, aferrada a un modo de vida que desaparece.

El dibujo de Sancho acompaña con sensibilidad esta narrativa pausada. El uso del blanco y negro, combinado con toques de color en los recuerdos, refuerza el contraste entre lo que fue y lo que queda. El estilo gráfico, contenido y expresivo, potencia los silencios, los gestos mínimos y la elocuencia de lo cotidiano.

Barbecho no idealiza la vida rural, pero sí la observa con respeto y ternura. Sin dramatismos ni grandes giros argumentales, transmite una sensación de verdad y de duelo por lo perdido, en diálogo con las problemáticas actuales de la España vaciada. Es una obra que exige una lectura lenta, como la tierra que se deja en barbecho para que descanse y se regenere.

Un homenaje sereno y necesario a quienes se quedaron cuando todos los demás se fueron. Una novela gráfica que emociona desde el sosiego.

Premis XVII Premio Internacional de Novela Gráfica FNAC-Salamandra Graphic 2024
---
Emilio, el último habitante de un pequeño pueblo turolense, vive ajeno al mundo que existe más allá de sus tierras. Su vida transcurre por una España vieja, dura y dulce, indisoluble de su paisaje y que, en su incompatibilidad con el mundo moderno, está siendo paulatinamente vaciada y olvidada.

martes, 10 de junio de 2025

Leído: Alas de ónix de Rebecca Yarros (Empíreo 3)

Alas de ónix - Rebecca Yarros ; traducción de María José Díez Pérez y Víctor Ruiz Aldana. Barcelona : Planeta, 2025. 890 p.

Leído para el club de lectura Amigas de María.

Alas de ónix es la esperadísima tercera parte de la saga Empíreo, y demuestra que Rebecca Yarros sabe mantener la tensión narrativa y el desarrollo emocional a lo largo de una historia extensa y ambiciosa. Tras los devastadores acontecimientos de Alas de hierro, Violet Sorrengail se enfrenta a una realidad marcada por la pérdida, la desconfianza y nuevas amenazas que reconfiguran el mapa político y militar del reino.

En esta entrega, Yarros profundiza aún más en las relaciones entre personajes, especialmente en la evolución del vínculo entre Violet y Xaden, cuya complejidad alcanza nuevos niveles. El crecimiento de Violet es evidente: ya no es solo una superviviente, sino una líder que debe decidir cuánto está dispuesta a sacrificar por la verdad y la libertad. La protagonista se enfrenta a decisiones éticas difíciles, y el peso de la responsabilidad se convierte en uno de los ejes temáticos del libro.

Narrativamente, Alas de ónix mantiene el estilo ágil y emocionalmente cargado de las anteriores entregas, con capítulos breves, diálogos intensos y un equilibrio entre acción, drama romántico y revelaciones impactantes. La construcción del mundo se expande aún más, introduciendo nuevos territorios, dragones, alianzas y amenazas que enriquecen el universo Empíreo.

Alas de ónix consolida a Yarros como una de las voces más potentes de la fantasía contemporánea con perspectiva new adult. Es una novela de transición y de madurez, tanto para sus personajes como para su trama, que no decepciona en emoción, intensidad ni en construcción narrativa. Una lectura imprescindible para los seguidores de la saga.

---
Tras casi dieciocho meses en el Colegio de Guerra Basgiath, Violet Sorrengail tiene claro que no queda tiempo para entrenar. Hay que tomar decisiones. La batalla ha comenzado y, con enemigos acercándose a las murallas e infiltrados en sus propias filas, es imposible saber en quién confiar. Ahora Violet deberá emprender un viaje fuera de los límites de Aretia, en busca de aliados de tierras desconocidas que acepten pelear por Navarre.

lunes, 9 de junio de 2025

Leído: Alas de hierro de Rebecca Yarros (Empireo 2)

Alas de hierro - Rebecca Yarros ; traducción de Víctor Ruiz Aldana. Barcelona : Planeta, noviembre de 2024. 888 p.

Leído para el Club de Lecturas Amigas de María.

Alas de hierro es el segundo volumen de la saga Empíreo, y retoma la historia de Violet Sorrengail justo donde terminó Alas de sangre, en un momento de máxima tensión y revelaciones que cambian por completo su comprensión del mundo en el que vive. Si el primer libro era una inmersión en la brutalidad del Colegio de Guerra de Basgiath y en el vínculo entre jinete y dragón, esta entrega va mucho más allá: las apuestas aumentan, los peligros se multiplican y la protagonista se enfrenta a dilemas éticos, políticos y personales de gran calado.

En esta segunda parte, Yarros profundiza en la construcción del mundo y en las estructuras de poder que lo rigen, revelando una red de mentiras que pone en jaque no solo a Violet y a los suyos, sino al propio sistema militar. El crecimiento del personaje es notable: Violet se muestra más fuerte, más reflexiva, pero también más desgarrada emocionalmente. La tensión romántica con Xaden Riorson sigue siendo un eje central, aunque se ve amenazada por secretos que tensan su confianza mutua.

La novela combina de forma efectiva acción, estrategia, fantasía y emociones intensas. Los combates son más épicos, los vínculos entre humanos y dragones más complejos, y las traiciones más dolorosas. El estilo de Yarros continúa siendo directo, visual y muy emocional, lo que convierte esta entrega en una lectura absorbente pese a su considerable extensión.

Alas de hierro consolida el universo de Empíreo y demuestra que Rebecca Yarros no es una autora de una sola novela impactante, sino una narradora sólida capaz de sostener una saga compleja. Una lectura indispensable para quienes quedaron atrapados por Alas de sangre, y una prueba de que la fantasía romántica puede ser tan apasionante como crítica.

---
Todos esperaban que Violet muriera en su primer año en el Colegio de la Guerra Basgiath. Pero la Trilla fue tan solo la primera de una serie de pruebas imposibles. La voluntad de sobrevivir no será suficiente, porque Violet conoce el secreto que oculta entre los muros del colegio, y ni siquiera el fuego del dragón los podrá salvar.

domingo, 8 de junio de 2025

Leído: Alas de sangre de Rebecca Yarros (Empíreo 1)

Alas de sangre - Rebecca Yarros.  Barcelona : Planeta, 2023. 736 p.

Leído para el Club de Lectura de Amigas de María.

La novela nos presenta a Violet Sorrengail, una joven frágil pero decidida, obligada por su madre, una poderosa general, a ingresar en el Colegio de Guerra de Basgiath para convertirse en jinete de dragón, en lugar de seguir el destino académico que ella había elegido.

En un entorno brutal donde solo sobreviven los más fuertes, Violet debe enfrentarse no solo a los desafíos físicos y a los dragones, sino también a las intrigas militares, secretos familiares y un enemigo tan peligroso como magnético: Xaden Riorson, líder rebelde y uno de los cadetes más temidos. La tensión entre ambos, tejida con maestría, aporta una carga romántica intensa que equilibra la acción y el drama de la historia.

Yarros destaca por un estilo narrativo ágil y cinematográfico, con diálogos afilados y una protagonista compleja, vulnerable pero resiliente. La novela ahonda en temas como el poder, la traición, la lealtad, la identidad y la capacidad de resistir en circunstancias extremas. Su éxito reside también en cómo reinterpreta los clichés del género new adult y de la fantasía épica con una mirada contemporánea y feminista.

Alas de sangre es una lectura adictiva, ideal para amantes de sagas como Una corte de rosas y espinas o Juego de tronos, con una ambientación fascinante y una heroína inolvidable. Aunque es una obra extensa, mantiene un ritmo constante y deja al lector con ganas de más.

---
Violet Sorrengail creía que se uniría al Cuadrante de los Escribas para vivir una vida tranquila, sin embargo, por órdenes de su madre, debe unirse a los miles de candidatos que, en el Colegio de Guerra de Basgiath, luchan por formar parte de la élite de Navarre: el Cuadrante de los Jinetes de dragones.

sábado, 7 de junio de 2025

Leído: La canción de la llanura de Kent Haruf (Trilogia de Holt 1)

La Canción de la llanura - Kent Haruf ; traducción de Agustín Vergara. Barcelona : Literatura Random House, 2017. 293 p.

Leído para el club de lectura de Kent Haruf.

La canción de la llanura es la primera novela de la trilogía de Holt, una serie ambientada en un pequeño pueblo ficticio de Colorado que Kent Haruf convierte en un microcosmos de la vida rural norteamericana. Con una prosa sobria, contenida y profundamente humana, Haruf construye una historia coral que entrelaza las vidas de varios personajes marcados por la soledad, la pérdida y, sobre todo, una silenciosa necesidad de conexión.

La novela sigue especialmente a Tom Guthrie, un profesor de instituto abandonado por su esposa, a sus dos hijos pequeños Ike y Bobby, y a Victoria Roubideaux, una adolescente embarazada que es rechazada por su madre. Al mismo tiempo, los hermanos McPheron, dos ancianos ganaderos que viven aislados en su rancho, protagonizan una de las líneas más conmovedoras de la narración cuando deciden acoger a Victoria.

Haruf no se apoya en grandes giros argumentales ni en un dramatismo excesivo. Su estilo es directo, seco, casi minimalista, pero logra una profunda carga emocional a través de los gestos cotidianos, los silencios y las pequeñas decisiones que cambian vidas. La llanura —paisaje geográfico y emocional— es casi un personaje más, que moldea el carácter de sus habitantes con su vastedad, su dureza y su melancolía.

La traducción de Agustín Vergara respeta ese tono sobrio y contenido, conservando la cadencia pausada de la narración original. Es una versión cuidada y fiel, que contribuye a que el lector en español acceda a la esencia lírica y austera de la escritura de Haruf.
La canción de la llanura es una novela sobre la compasión en los márgenes, sobre cómo las personas se rescatan mutuamente sin heroicidades, solo con presencia y ternura. Es también una reivindicación de la belleza que habita en lo cotidiano. Recomendable para quienes buscan una lectura profunda, serena y emocionalmente sincera.
---
En la pequeña comunidad de Holt, Colorado, un profesor de instituto intenta lidiar con la depresión de su esposa y sacar adelante a sus dos hijos, que empiezan a descifrar el mundo adulto. Una adolescente es expulsada de casa cuando su madre descubre que está embarazada y, gracias a una profesora, encuentra cobijo en la granja de dos viejos hermanos solteros que viven aislados cuidando de su ganado como han hecho siempre. Las vidas de todos ellos, con sus silencios, su soledad y sus anhelos, se cruzan para construir refugios inesperados y familias excepcionales.

viernes, 6 de junio de 2025

Leído: Un momento de ternura y de piedad de Irene Cuevas

Un Momento de ternura y de piedad - Irene Cuevas.  Barcelona : Reservoir Books, octubre de 2024. 177 p.

El debut literario de Irene Cuevas, una obra que se adentra con honestidad y mirada poética en los lazos que configuran lo íntimo: la familia, la memoria, el duelo, el cuerpo. Con una estructura fragmentaria y una voz narrativa delicada pero firme, Cuevas construye una suerte de novela-collage que mezcla autoficción, diario emocional y observación minuciosa del mundo cotidiano.

La protagonista, sin nombre, recorre episodios marcados por la enfermedad de su madre, la tensión entre dependencia y deseo de libertad, la relación con su hermana, y una mirada retrospectiva hacia la infancia y la adolescencia. La escritura de Cuevas es contenida, precisa y cargada de imágenes potentes, donde el dolor nunca se impone con dramatismo, sino que se deja entrever en las grietas de lo cotidiano: una habitación de hospital, una conversación suspendida, un recuerdo que vuelve.

Uno de los grandes aciertos del libro es su capacidad para hablar de temas profundos —la fragilidad del cuerpo, el paso del tiempo, el amor y su ausencia— sin caer en lugares comunes ni en la autocompasión. Hay una ternura subterránea, una compasión hacia todos los personajes, incluso en los momentos más ásperos. La piedad, como sugiere el título, no es una concesión: es una forma de estar en el mundo.

Con apenas 177 páginas, Un momento de ternura y de piedad logra dejar una huella honda. Es un libro sereno y desgarrador a la vez, donde el minimalismo estilístico es vehículo de una intensidad emocional que se impone por acumulación, por resonancia. Irene Cuevas demuestra una madurez literaria sorprendente en esta ópera prima que anticipa una voz muy prometedora en la narrativa contemporánea.
---
La asesina más tierna de la historia bebe leche con chocolate y toma galletas. Lo hace para no atragantarse con la madre que le ha tocado tener, una diva suicida en potencia. Después de muchas idas y venidas a hospitales la ha ingresado en una clínica psiquiátrica que paga con su peculiar trabajo: matar a abuelas, siempre por encargo de sus hijos varones. Pero todo cambia cuando se enamora de una de ellas.

jueves, 5 de junio de 2025

Leído: El uso de la foto de Annie Ernaux, Marc Marie

El Uso de la foto - Annie Ernaux, Marc Marie ; traducción: Lydia Vázquez Jiménez. [Barcelona] : Cabaret Voltaire, 2018. 169 p.

Publicada originalmente en 2005 y traducida al castellano en 2018 por Lydia Vázquez Jiménez para Cabaret Voltaire, El uso de la foto es una obra singular a cuatro manos entre la Premio Nobel de Literatura Annie Ernaux y su entonces amante, el fotógrafo Marc Marie. Este libro híbrido —a medio camino entre el diario íntimo, la reflexión ensayística y el testimonio fotográfico— aborda la experiencia amorosa y erótica compartida por ambos durante una breve pero intensa relación.

El punto de partida del libro son una serie de fotografías tomadas tras sus encuentros sexuales: imágenes de la ropa que cada uno llevaba, cuidadosamente dispuestas en el suelo después del acto. A través de esas instantáneas, la narración se despliega en dos voces que se alternan, yuxtaponen y dialogan desde la memoria, la escritura y el deseo. Ernaux aporta una prosa precisa y sobria, introspectiva y lúcida, que explora la memoria corporal, el paso del tiempo, y la relación entre imagen y palabra. Marie, por su parte, ofrece una escritura más fragmentaria, más física y centrada en la experiencia inmediata.

La obra destaca por su carácter reflexivo y experimental. Lejos de una narración lineal o romántica, El uso de la foto descompone el recuerdo amoroso para analizarlo como un objeto estético y político. La fotografía no es aquí un mero registro, sino un detonante que permite escribir sobre lo que desaparece. El sexo, la enfermedad (el cáncer de mama que Ernaux padece en ese periodo) y la creación artística se entrelazan, dotando al libro de una densidad emocional y filosófica muy característica de la autora.

En su conjunto, El uso de la foto es un ejercicio de escritura profundamente honesto e incómodo, que busca fijar lo efímero sin embellecerlo, mostrando lo íntimo sin caer en la confesión fácil. Una lectura indispensable para quienes siguen la obra de Ernaux, y un testimonio singular sobre el cuerpo, el amor y la memoria.

---

Catorce fotografías tomadas con su amante, Marc Marie, articulan esta historia de amor marcada por el cáncer de mama padecido por Annie Ernaux.
«A menudo, desde el principio de nuestra relación, me había quedado fascinada descubriendo al despertarme la mesa con los restos de la cena, las sillas desplazadas, nuestra ropa mezclada, tirada por el suelo en cualquier lado la víspera por la noche al hacer el amor. Era un paisaje diferente cada vez. Me pregunto por qué la idea de fotografiarlo no se me ocurrió antes. Ni por qué nunca se lo propuse a ningún hombre. Quizá creyera que había en ello algo vagamente vergonzante, o indigno. A lo mejor, también, es porque solo podía hacerlo con aquel hombre en aquel periodo de mi vida.»

miércoles, 4 de junio de 2025

Leído: Un secret de Philippe Grimbert

Un Secret : roman - Philippe Grimbert. Paris : Grasset, 2006. 184 p.

Leído para el curso de francés.
Un secret es una novela autobiográfica de Philippe Grimbert, publicada en 2004 por Grasset. La obra recibió el Premio Goncourt des Lycéens en 2004 y el Gran Premio de las lectoras de Elle en 2005. En 2007, fue adaptada al cine por Claude Miller.
El narrador, un niño frágil y solitario, se siente diferente a sus padres, Maxime y Tania, ambos atléticos y apasionados por el deporte. Para llenar el vacío emocional, se inventa un hermano mayor, fuerte y protector. Con el tiempo, descubre que este hermano imaginario, Simon, existió realmente y murió junto a su madre, Hannah, en un campo de concentración durante la Segunda Guerra Mundial. Este secreto familiar, ocultado durante años, tiene profundas repercusiones en la identidad y el desarrollo del narrador.
Grimbert, psicoanalista de profesión, explora en esta obra el impacto de los secretos familiares y la memoria intergeneracional. La narrativa, escrita con sobriedad y sensibilidad, evita el sentimentalismo excesivo, permitiendo al lector sumergirse en la complejidad emocional de los personajes. La revelación del secreto actúa como un catalizador para la transformación del narrador, quien encuentra en la escritura y el psicoanálisis una forma de reconciliarse con su pasado.
Un secret es una obra conmovedora que aborda temas universales como la identidad, la memoria y el peso del pasado. Su estilo contenido y su profundidad emocional la convierten en una lectura recomendada para quienes buscan reflexionar sobre las heridas invisibles que pueden marcar a una familia a lo largo de generaciones.

---
Souvent les enfants s'inventent une famille, une autre origine, d'autres parents. Le narrateur de ce livre, lui, s'est inventé un frère. Un frère aîné, plus beau, plus fort, qu'il évoque devant les copains de vacances, les étrangers, ceux qui ne vérifieront pas... Et puis un jour, il découvre la vérité, impressionnante, terrifiante presque. Et c'est alors toute une histoire familiale, lourde, complexe, qu'il lui incombe de reconstituer. Une histoire tragique qui le ramène aux temps de l'Holocauste, et des millions de disparus sur qui s'est abattue une chape de silence. Psychanalyste, Philippe Grimbert est venu au roman avec La Petite Robe de Paul. Avec ce nouveau livre, couronné en 2004 par le prix Goncourt des lycéens et en 2005 par le Grand Prix littéraire des lectrices de Elle, il démontre avec autant de rigueur que d'émotion combien les puissances du roman peuvent aller loin dans l'exploration des secrets à l'oeuvre dans nos vies.

martes, 3 de junio de 2025

Leído: Bibliotecàries a cavall de Concha Pasamar

Bibliotecàries a cavall - Concha Pasamar. Bilbao : A Fin de Cuentos Editorial, novembre del 2022. 36 p.

Bibliotecàries a cavall, de Concha Pasamar, es un álbum ilustrado de no ficción que rinde homenaje a las mujeres que, entre 1935 y 1943, llevaron libros a caballo a las zonas más remotas de los Apalaches, en Estados Unidos. Estas bibliotecarias, contratadas por el gobierno de Roosevelt durante la Gran Depresión, recorrieron caminos difíciles para llevar la lectura a comunidades aisladas, mejorando así su educación y calidad de vida .

El libro combina texto e ilustraciones para recrear la atmósfera de la época, utilizando técnicas como collage, mapas y fotografías que aportan un aire vintage y contextualizan la acción . Pasamar logra transmitir la importancia de la lectura y el impacto positivo que tuvo en estas comunidades .

Una obra que destaca el poder transformador de los libros y la dedicación de quienes los llevan a quienes más los necesitan.
---
Entre 1935 i 1943, una part de les muntanyes dels Apalatxes, als Estats Units, es va omplir de llibres. El mèrit va ser d’un grup de dones que el govern del president Roosevelt va contractar per fer de bibliotecàries a cavall. Sobre les seves muntures, i suportant la neu, la pluja o un sol abrusador, van recórrer incansablement camins mal traçats fins als llogarets i les cabanes més inaccessibles. Quan marxaven d’un lloc, els muntanyesos els acomiadaven amb mateixa frase: «Si us plau, no se n'oblidi! Porti'm un llibre!».

lunes, 2 de junio de 2025

Leído: La subversión de Beti García de José Avello Flórez

 

La subversión de Beti García - José Avello Flórez. Barcelona: Destino, 1984. 250 p.

Leído en el Club de Lectura de bibliotecarios por el mundo.

La subversión de Beti García es la primera novela del escritor asturiano José Avello Flórez, publicada en 1984 y finalista del Premio Nadal en 1983. La obra ha sido recientemente reeditada por Ediciones Trea, lo que ha permitido su redescubrimiento por parte de nuevos lectores .

La novela narra la historia de Betsabé García, conocida como Beti, la menor de tres hermanas que crecen en Buenos Aires bajo la estricta vigilancia de su padre, Baltasar García, un indiano asturiano que ha hecho fortuna en Argentina. Tras años de reclusión, la familia regresa a Asturias, donde Beti se involucra en la Revolución de Octubre de 1934 y se une a una comuna en las montañas, buscando libertad y sentido en un mundo marcado por la represión y la injusticia .

La narración, en parte autobiográfica y en parte ficticia, está estructurada a través de múltiples voces y perspectivas, lo que permite una exploración profunda de los personajes y sus motivaciones. El narrador principal, José Manuel, desde un sanatorio mental, reconstruye la historia de Beti y su propia identidad, en un intento por comprender su pasado y el de su país .

La novela destaca por su prosa cuidada y su capacidad para entrelazar lo personal con lo histórico. Avello aborda temas como la opresión de la mujer, la lucha por la libertad, la memoria histórica y la identidad personal. El personaje de Beti se presenta como una figura subversiva que desafía las normas sociales y familiares impuestas, convirtiéndose en un símbolo de resistencia y esperanza .

La subversión de Beti García es una obra compleja y rica en matices, que combina elementos de la novela histórica, la introspección psicológica y el realismo mágico. Es una lectura imprescindible para quienes deseen comprender las tensiones sociales y personales de la España del siglo XX, así como para aquellos interesados en las narrativas que exploran la lucha individual frente a las estructuras opresivas.

---

La subversión de Beti García(Destino, 1984) ―la primera de las dos memorables novelas de José Avello― fue finalista del Premio Nadal en 1983. José Avello (Cangas de Narcea, 1943; Madrid, 2015) fue profesor de Teoría de la Comunicación en la Facultad de Ciencias de la Información y de Sociología de la Cultura en la Facultad de Bellas Artes de la Universidad Complutense de Madrid. Inició su actividad literaria en los setenta del pasado siglo con la publicación de relatos en revistas literarias y codirigió la revista Estaciones. Su segunda novela, Jugadores de billar (Alfaguara, 2001, Trea, 2018), obtuvo los premios de la Crítica de Asturias (2001) y Villa de Madrid de Narrativa «Ramón Gómez de la Serna» (2002), además de ser finalista del Premio Nacional de Narrativa y del Premio Andalucía de Novela. Su narrativa breve ha sido reunida por la revista digital El Cuadernoen el monográfico La confesión y otros relatos (elcuadernodigital.com). Después de emigrar a Argentina y enriquecerse con turbios negocios, Baltasar García regresa a su pueblo para encontrar una mujer con la que fundar una familia en Buenos Aires. Allí tendrá tres hijas a las que recluirá en casa durante años junto a su madre, hasta que vuelven definitivamente a España.En torno a Betsabé, la menor de las tres hermanas, que se unirá a la revolución del 34 y huirá con un grupo de camaradas a las montañas, donde crearán una comuna, se traza una historia profunda e intensa de encerramientos, encuentros y búsquedas de la felicidad. El narrador ―cuya verdadera identidad se revela al final de la novela― necesita volver y reconstruir ese pasado para explicarse a sí mismo, movido por la pulsión de conservar la memoria, cuestionar el relato construido por los vencedores de las contiendas revolucionaria y civil y transmitir una nueva versión (sub-versión): «la historia de Beti García es mi historia y he vivido todos estos años para contarla, para contar mi parte, para decir que yo aún tengo memoria».

domingo, 1 de junio de 2025

Leído: Guinedell, comtessa de les pedres de Àfrica Ragel

Guinedell, comtessa de les pedres - Àfrica Ragel. Barcelona : Columna, octubre del 2023. 349 p.

Una novela que transporta al lector a un mundo de fantasía épica, donde la intriga, la magia y las batallas por el poder se entrelazan con una protagonista fuerte y enigmática.

La historia sigue a Guinedell, una condesa cuyo destino está ligado a las piedras, ya sea por su fortaleza inquebrantable o por un vínculo más profundo y místico. Ambientada en un reino donde la lealtad y la traición juegan papeles cruciales, la trama explora temas como el honor, el sacrificio y la lucha por la identidad en un entorno hostil. Ragel construye un universo detallado, con una prosa rica en descripciones y diálogos que reflejan la complejidad de sus personajes.

La novela destaca por su ritmo ágil y su capacidad para mantener la tensión narrativa, combinando elementos clásicos de la fantasía medieval con giros originales. Los personajes secundarios aportan profundidad al relato, y la evolución de Guinedell, desde su posición vulnerable hasta su transformación en una líder, resulta convincente y emotiva.

En resumen, Guinedell, comtessa de les pedres es una obra recomendable para los amantes de la fantasía oscura y las heroínas complejas. 

---
Guinedell, la filla de l'abat de la Grassa, deixa la protecció de l'abadia on ha crescut per casar-se amb el seu cosí Guifré I el Pilós. Som al 873 i la il·lusió de la jove per iniciar una vida en companyia d'aquell de qui està enamorada s'esvaeix quan arriba a la seva nova llar, el castell d'Arrià. Ella, que ve d'un entorn amable, es troba envoltada de gelosies, odis i traïcions, i de mica en mica va veient que no era la favorita de la seva sogra, una dona implacable que està disposada a fer tot el possible per veure-la caure. A mesura que s'enfronta a conxorxes i enganys, Guinedell va descobrint la seva força interior fins a convertir-se en la dona forta i astuta que va ser.